Euro 2012. Ispanijos spauda garbina F.Torresą © Eurofootball.lt
Vakar C grupė sužaidė antrasias grupių etapo rungtynes. Italijos ir Kroatijos susitikimas baigėsi lygiosiomis 1 – 1, Ispanijos ir Airijos – airių sutriuškinimu 4 – 0. Pažvelkime kaip tokius rezultatus vertina šių šalių spauda. "Italija pavargusi", "Eliminavimas ant durų slenksčio?" – taip "Corriere.it" vertina Italijos rinktinės iškovotas lygiąsias. Dienraštis pabrėžia, kad pirmąjį rungtynių kėlinį italai aikštėje dominavo, tačiau vėliau nusilpo, o Mario Balotelli ir Giorgio Chiellini klaidos nepadėjo padidinti rezultato. Trečiame grupių ture italams būtina nugalėti grupės autsaiderius airius ir tikėtis, kad Ispanijos – Kroatijos susitikime nebus lygiųjų. Tuomet jie turėtų galimybę pereiti į kitą etapą. "Corriere.it" tai apibūdina kaip "blogą situaciją" nepaisant Cesare'o Prandelli pažadų, kad "Italija kausis iki galo". Visai kitokios nuotaikos Ispanijoje, kur Fernando Torresas antraštėse didvyris – "Toressas buvo mūsų išeitis", "Toressas mus veda į priekį". Vienas didžiausių šalies dienraščių "El mundo" džiaugiasi, kad Ispanijos rinktinės treneris Vincente del Bosque pirmose rungtynėse žengęs žingsnį atgal, vakar pasistūmėjo dvejais į priekį. Fernando Torreso žaidimas tituluojamas meno kūriniu. Nuo ispanų nukentėjusiai Airijai belieka guostis gerbėjų ištikimybe – "Vikriosios Ispanijos sunaikinta Airija vis tiek dainuoja". Dienraštis "Irishtimes" vakarykščias rungtynes lygina su bulių kova, kurioje Airija galėjo pasiūlyti tik drąsą, o ne rezultatą. Airiai atranda net šviesiąją tokių rungtynių baigti – dabar nebereiks turėti tuščių vilčių, viskas prarasta. Airių fanai vilties turėjo tik rungtynių pradžioje, kai Simonas Coxas pabandė atakuoti. Tuomet tribūnose pasigirdo šūksniai "Jūs niekada nenugalėsite airių!". Šie žodžiai greit turėjo nurimti, nes, pasak airių žurnalistų, jų vartininkas Shay Givenas tapo labiausiai užimtu žmogumi aikštėje. Airija didžiuojasi, kad jų gerbėjai nenutilo ir pralaimėjimo akivaizdoje. Jų futbolo himnas apie ištvermę kenčiant įgavo tikrąją prasmę. Italai turi iš ko pasimokyti, jei eliminavimas tikrai ant durų slenksčio.